作曲: M Mathers/H. Hafermann/E. Taylor
作詞: M Mathers/H. Hafermann/E. Taylor
Eminem:
姆的雙重獨白:
Yeah
嗯...
I knew this day was coming
(我深知這天一定會來臨)
Sometimes you gotta come back down
終有一天你將回來
It's all going to hell now man
(但是一切已隨他墮入地獄)
Stoop to someone's level
並墮入這種人應至的境界
Yeah
那麼...
Eminem:
姆:
Five dozen flies buzzin' over your head
不計其數的飛蟲在你頭頂蜂鳴
Call me the Grim Reaper sleep is my cousin
我即是死神,長眠如同我的表侄(Sleep Is The Cousin Of Death,感興趣的可以搜搜)
You dead to me now and I 'ma be the last face you see
於我而言你已死,我將是你見的最後一人(Em的父親死前見了他最後一面,此處也與Em自稱死神呼應)
'Fore you die cussin '
在你的死亡詛咒生效之前
My eye a tiger's and I'm a survivor so I will rise up and
眼神如虎,我是這個環境的倖存者(沒有父親?),因此我將雄起,並
What
(怎麼樣?)
Be triumphant 'cause when I'm looking at my legacy
得意無比,只因當我回看我為後人留下的遺贈時
Leg I see
只見自己的腿腳(與legacy押韻,或許表示自己的模仿者拙劣無比)
Bunch of dogs gonna tryna dry hump it
群犬都只是在模仿著交尾(卻不像我一樣荷槍實彈)
Like Triumph The Puppet so I' m like "f**k it"
就像“勝利”那隻木偶狗(出自Ass like that--Eminem),所以我僅能在一旁說著“管他呢”
Pile the carnage up 'til its so high it's touching the sky
堆砌著無數屠殺,直至它高聳入雲
Let 'em all line up and attack
就讓他們排著隊發起進攻吧
Single filing up in the stack
個體列隊著堆成一座屍堆
Call 'em toy soldiers
把它們稱作玩具士兵(也無傷大雅)
Yeah
(確實)
'Cause they just wind up on their backs
因為它們們剛剛上緊了背後的發條
Now the sky's nothing but black
現在天空除了黑暗別無他物
But I am not coming back I done told ya
但是我不會回歸,早已說明
I told the woke me to go to sleep
我告訴覺醒的自己回歸長眠
But still they keep on provoking me
但是那些人還是一直挑釁我
They're hoping to see me completely broken emotionally
他們希望看到我的情緒完全崩潰
But how in the f**k am I not supposed to be woke
但當這些賤人一直在戳我的時候
When these f**kers just keep poking me now
我又怎麼能不醒來
Skylar Grey:
天灰:
I'm leaving Heaven
我正從天堂離去,
I'm leaving Heaven
我正從天堂離去啊! ! !
Angels won't find me
天使也難覓我踪跡。
Where are you going
所向何方?
Eminem:
姆:
I've been down kicked
我曾被踢倒在地
Like around six thousand times since I was a kid
自從孩提時代,這種情況大概出現了6000次(估計是虛指)
As a child picked on clowned
作為一個被扣上了小丑帽子(指角色)的孩子
Countless times I've been outed
被無數次排斥
Gotta remind myself of it every now and then
必須時常將這些(痛苦)回憶於心
Yeah
(必須!)
So the route I went's self-empowerment
所以我走上了這條自我賦權的道路
In a hole taught myself how to get out of it
在這個深坑中教會自己如何跳出去
And balance it with talents wit
並且用自己的才智與其抗衡
'Cause life is like a penny
因為生活就像一個銅子
Life is like a penny
生活就像一個銅子
'Cause it's only one percent
因為只有1%的人
Who overcome this s**t
能夠克服這些困難
They found the wit
他們發現了這些才氣
I went AWOL like what my back was up against
我如同自己對抗之物一樣擅離職守
Don't tell me 'bout struggle b***h I lived it
別TM再向我訴說世道艱辛了賤人(Em父親說他也是為生活所迫),它們伴我生活!
I was five or six the first time I got my hind end kicked
當我第一次被後跟踹的時候才5、6歲! '
Malcolm Isaac and Boogie jumped me and took my tricycle
Malcolm Issac和Boogie (應該是Em小時候的兩個惡棍)跨過我,還搶走了我的三輪車
And I don't know if I would call that white privilege yeah
我都不知道我是否應該稱這為“白人特權”(Em小時候生活的城市Detroit黑人佔80%)
But I get it how it feels to be judged by pigment
但是我明白了被以(膚)色取人的感覺(因此Em一直在宣傳種族平等)
Besides getting it from both sides of the tracks
另外,我也從鐵軌的兩邊得到了它們(指“一色取人”的兩個方面,即身為黑人和身為白人,Em有很多黑人朋友)
But I swore I'd get them back
但是我發誓會拿回它們(可能是指Em小時失去的尊嚴,和三輪車
Even if it meant selling my soul to get revenge and
縱使著意味著出賣自己的靈魂尋求復仇
What
(還有?)
Thought of a scheme and it got me to thinking
關於一個陰謀的想法,這讓我不禁開始思考
If I can believe in myself I could prolly achieve it
只要我能相信自己,我就應該能夠實現它
That's part of the reason I do all my talking when He can
那是我與自己進行明明他也能與我進行的談心的其中一部分原因(這”談心”多多少少有些開導人生的意味)
And as long as I'm breathing
只要我還在呼吸
I vow to smother and beat them
我就發誓要暴打,讓他們窒息
Got a heart of a demon go at 'em and I'ma get even
得到了惡魔之心,衝著那些人而去,而我將要實施報復
Like I'm in the Garden of Eden
如同我身處伊甸園中
I'm 'bout to go off of the deep end
我將要動身前往深淵
This evil is calling
邪惡正在召喚
I'm already seething and
我也已經在強壓滿腔怒火了
Skylar Grey:
天灰:
I'm leaving Heaven
我正從天堂離去,
I'm leaving Heaven
我正從天堂離去啊! ! !
Angels won't find me
天使也難覓我踪跡。
Where are you going
所向何方?
Eminem:
姆:
Okay so while Macklemore was keeping his room nice and neat
好吧,當Macklemore正在忙著保持他房間的干淨整潔時,(記得Em在Chloraseptic【remix】裡面提到有人叫他學習Macklemore)
Yeah
I was getting my a*s beat twice a week
我在兩週一次地被打得屁滾尿流(同樣是白人rapper,小時候遭遇天差地別)
What
Looking for a place for the night where I could sleep
尋找一個能夠讓我晚上睡得著的地方
Flippin' sofa cushions over just tryin' to see
將沙發墊翻來翻去
If I could find some change and scrape up for a bite to eat
只是為了看看能不能在其中找尋一些零錢湊起來能夠買一口吃的
It's nice to me find a couple dimes a piece
當時只要能找到幾個硬幣就已經十分幸運
Twenty five cents each'd get us a bag of chips
每個25分錢的硬幣足夠我們買一袋薯片了
We'd be glad to get that even we if we had to split
我們會為此十分開心,即使我們必須分著吃
We'd do backward flips looking back at it
回首往事,我們甚至會笑的向後翻
I think that would fit with the definition of not having s**t
我相信這能夠匹配的上家徒四壁的定義了
Couple that with the fact my mother was bats **t
把上述情況再加上我母親的蠻橫無理
Pop was a sack of s**t yeah he died but I gave half as**t
那麼爸爸就是一麻袋的糞便,確實,他死了但是我幾乎不在乎
Yeah which brings me back to the real dad that I zero had
這讓我想起對我來說雖然真實存在卻毫無意義的父親
Since a year-old forty-seven year-old scab
從1歲到如今47歲,這都是個傷疤
Just to hear them words ear piercing
只是聽到他們的話如同打耳洞
Like my earlobe stabbed with a needle for an earring
像我為了帶上耳環,耳垂被尖針扎
Should I feel upset
我應該感到煩惱嗎
You were dead to me 'fore you died
你在死之前對我來說就已經去世
Me tear no shed
我的淚珠不會因此落下
Should I have made a mural at your funeral
亦或是我應該在你的葬禮上整一面壁畫呢
Had your coffin draped with a hero's flag
將你的棺材用一面英雄的旗幟輕輕遮蓋
Where the f* *k you were at
你TM在哪?
When De'Angelo done hurt me real bad at the Rio Grande
當我再RioGrande的被DE'Angelo傷害的時候
Never met your grandkids f**king coward
你這個懦夫連你的曾子女都沒有見過
Only gut you had was from your stomach fat
你的腸胃裡唯一有的就是你肚子裡的脂肪
I couldn't see your a*s gonna Heaven
我看你跟本不能去往天堂
So I'm asking for a pass to go to Hell
因此我在找尋一張去地獄的通行證
So I can whip your f**king a*s
如此我便可以痛打你一頓
I hate that I'll never get to say "I hate you" to your face
我憎恨自己從未朝著你的臉對你說出“我恨你!”
No coming back from where I'm going
我也不再從我要去的地方回來了
Sky is dark my soul is black hand on the shovel
天空灰暗,我的靈魂漆黑,手持鐵鏟
Dig with the blade up and then I step on the metal
用鏟刃深入土,我狠踏這塊金屬
Vendetta to settle tell the Devil
(我對你)長年的怨氣要被清算,告訴惡魔:
Skylar Grey/Eminem:
天灰+姆:(括號內為姆的獨白)
I'm leaving Heaven
我正從天堂離去,
Yeah
I'm leaving Heaven
我正從天堂離去啊!
You know I should dig your motherf**king a*s up
(你知道我應該把該死的你給挖出來)
Angels won't find me
天使也難覓我踪跡。
Just to spit in your f**king face
(只為了在你臉上吐痰)
Where are you going
所向何方?
Holding my baby pictures up like you're proud of me
((你)拿著我嬰兒時的照片好像為我驕傲—)
I'm leaving heaven
我正從天堂離去,
F**k you b*** h
(*去你的!!!)
I'm leaving heaven
我正從天堂離去啊!
You know what
(你知道嗎)
Maybe if I had had you
(如果我曾經有你(做我的父親))
Angels won't find me
天使也難覓我踪跡。
I wouldn't have went through half the s**t
(我便不必承受自己已經承受過的苦難的一半)
I went through so I blame you
(因此我譴責你)
Where are you going
所向何方?
Or maybe I should say "Thank you"
(或許我還應該說句“謝謝你”?)
'Cause I wouldn't have been me
(因為(若不是有你)我將不會成為現在的自己(Em失去父親一定程度上造就了他))
Skylar Grey/Eminem:
天灰+姆(括號內為姆的獨白)
So you better you better run
你最好馬上逃跑
Yeah
(嗯。。。)
So I'ma let it go now
(因此我將放下這一切)
You better you better run
你最好馬上逃跑
Rest in peace
(安息吧)
You better you better run
你最好馬上逃跑
Cocksucker
(賤人!!!!!)
You better you better run
你最好馬上逃跑
See you in Hell
(下次見面,估計就是在地獄了)
留言列表